Итоги 2021 года
Деятельность Дома творчества Переделкино
Резиденции
Возможность жить и работать в Переделкино
  • Индивидуальная резиденция предполагает пребывание в Доме творчества Переделкино на протяжении 21 дня. Это время резидент использует для работы над литературным произведением, переводом, критическим текстом или иным проектом.
  • Групповая работа, позволяющая посвятить время и своей индивидуальной работе. К участию в тематических резиденциях приглашаются как литераторы, так и художники, фотографы, музыканты, работающие над заявленной темой резиденции.
  • Каждый месяц шесть переводчиков проводили неделю в резиденции Дома творчества, получая консультации опытных мастеров, посещая тематические лекции и работая над переводом выбранного произведения.
  • К участию приглашаются российские и зарубежные исследователи литературы второй половины XX века и жизни писателей, связанных с городком писателей Переделкино.
7 июня 2021 года в Доме творчества Переделкино начала работать постоянно действующая резиденция для литераторов и художников. За полгода Дом творчества получил более тысячи заявок на участие в резиденции.

Резидентами стали 175 представителей творческих профессий (литераторов, переводчиков, художников, музыкантов, фотографов, исследователей, кураторов) из 36 городов России, Беларуси, Казахстана Чехии, Бразилии, США, Латвии. Возраст резидентов – от 23 до 74.

Средний конкурс на место в резиденциях Дома творчества Переделкино в 2021 году составил 5 человек на место, самый большой конкурс (20 человек на место) был на декабрьскую тематическую резиденцию «Травма: как писать о боли», на нее было подано 360 заявок.


«Направления, которые мы обозначали при запуске приема заявок — перевод, исследования, индивидуальная работа — стали ключевыми для Переделкина в 2021 году. Один из самых важных принципов резиденций Дома творчества — вдумчивая профессиональная работа экспертов с заявками и их подробное обсуждение для точного выбора резидентов. Состав рабочей группы меняется каждый календарный сезон, а также подбирается отдельно для тематических резиденций или лабораторий».

Юлия Вронская
Креативный директор Дома творчества Переделкино
  • Состав рабочей группы (лето 2021 года)
    - Лев Данилкин, литератор;
    - Анна Делианиди, филолог, специалист по современной литературе и читательским практикам, преподаватель;
    - Наталья Иванова, литературный критик, историк и теоретик литературы, заместитель главного редактора журнала «Знамя»;
    - Ирина Жукова, автор, менеджер литературных проектов, с 2016 до 2020 года директор очных литературных мастерских Creative Writing School;
    - Алексей Портнов, ведущий редактор Редакции Елены Шубиной;
    - Татьяна Соловьева, историк русской литературы, первый заместитель главного редактора журнала «Юность», продюсер издательства «Альпина.Проза».
  • Состав рабочей группы (осень 2021 года)

    - Андрей Василевский, главный редактор журнала «Новый мир»
    - Дина Дзираева, сценарист
    - Игорь Кириенков, филолог, литературный критик, шеф-редактор Кинопоиска HD
    - Юрий Сапрыкин, журналист, основатель портала о самых важных книгах XX века «Полка»
    - Юлия Селиванова, глава отдела современной российской прозы «Эксмо»
    - Владислав Отрошенко, писатель
«Амбиции: от скромных — поработать над книгой, до высоких — завершить умопомрачительный проект, вот что отражают заявки на трехнедельное пребывание в резиденции. Представлен широкий набор литературных и окололитературных профессий разных поколений: прозаики, реже поэты; переводчики, драматурги, сценаристы; менеджеры литературных проектов. Главные критерии отбора для меня — это креативность (лучше сказать дар, но не каждый нынче поймет это односложное слово) и перспектива»

Наталья Иванова
Член рабочей группы Дома творчества Переделкино, литературный критик, заместитель главного редактора журнала «Знамя»
175
Резидентов: литераторов, переводчиков, художников, музыкантов, фотографов, исследователей, кураторов)


36 городов
Челябинск, Екатеринбург, Казань, Нальчик, Нижний Новгород, Санкт-Петербург, Владивосток, Нижний Тагил, Вологда, Астрахань, Томск, Пермь, Калининград, Саранск, Курск, Новокузнецк, Самара, Смоленск
8 стран
Россия, Беларусь, Казахстан, Чехия, Бразилия, США, Латвия.
23 - 74
Возраст резидентов
Индивидуальные резиденции
Индивидуальная резиденция предполагает пребывание в Доме творчества Переделкино на протяжении 21 дня. Это время резидент использует для работы над литературным произведением, переводом, критическим текстом или иным проектом. Каждый месяц с июня по ноябрь 12-15 человек могли получить возможность пребывать в этой резиденции.


Расписание индивидуальных резиденций в Доме творчества Переделкино в 2021 году и ссылки на состав участников некоторых из них

Июнь – декабрь
6 индивидуальных резиденций, каждая длилась 21 день

Июнь: 13 участников из 5 городов
Июль: 13 участников из 7 городов
Август: 16 участников из 4 городов
Сентябрь: 11 участников из 6 городов
Октябрь: 16 участников из 5 городов
Ноябрь: 13 участников из 9 городов
Декабрь: 4 участника из 2 городов

Всего 86 участников



Тематические резиденции
Групповая работа, позволяющая посвятить время и своей индивидуальной работе. К участию в тематических резиденциях приглашаются как литераторы, так и художники, фотографы, музыканты, работающие над заявленной темой резиденции.

Первая тематическая резиденция Дома творчества Переделкино «Травма: как писать о боли» (3-13 декабря) была организована совместно с литературными мастерскими Creative Writing School. К участию на основании открытого конкурса были приглашены художники, литераторы, журналисты, исследователи, которые работают с темой травмы. В рамках резиденции проходили лекции и консультации кураторов и приглашенных экспертов, а участники работали над литературными, журналистскими и художественными проектами, затрагивающими основные аспекты травмы — в области истории, политики, религии и личного опыта.

18 участников из 9 городов
«Дом творчества Переделкино переживает сейчас лучшие свои времена. Потому что ничего более осмысленного и полезного для писателей, чем вот такие резиденции и придумать, кажется, невозможно. Сейчас в Дом творчества Переделкино попадают по конкурсу. Открытому, честному. Рассматриваются все, кто подал заявку, а это люди со всей страны, какие у них политические и стилистические взгляды – неважно. Талант, оригинальность – это в общем все, что нужно.

На полторы недели резиденты – молодые писатели, фотографы и художники со всех концов необъятной – погружаются в насыщенный раствор обсуждений, лекций, разговоров. Тема резиденции – травма, что может прозвучать как общее место, но лишь до тех пор, пока не начнёшь глядеть на неё сквозь разные призмы, историческую, психоаналитическую, репортерскую, изобразительную, академическую, нарративную. Юрий Сапрыкин, Николай Эппле, Оксана Герасименко, Оксана Васякина, Мария Кутузова, Мика Плутицкая, Катя Суверина – каждый усилил это ощущение стереоскопии.

Сами проекты тоже замечательные, про очень разные аспекты травмы, которая, в сущности, есть часть любой человеческой жизни, а потому и проекты получились о боли, кризисе, обиде, но и о том, как сохранить себя, о любви и о прощении.

Вот почему ничего лучше и полезнее (и для участников, и для литературы), чем вот такая внепартийная тематическая резиденция, по сути литературная лаборатория, и придумать, кажется, невозможно. Как хорошо, что это есть. Что все будет продолжаться: в следующем году планируются новые резиденции»

Майа Кучерская
современная российская писательница, литературный критик, профессор филологии, автор популярных романов, повестей и рассказов.
Переводческая мастерская
Одним из важных направлений для Дома творчества является развитие литературного перевода. Каждый месяц шесть переводчиков проводили неделю в резиденции Дома творчества, получая консультации опытных мастеров, посещая тематические лекции и работая над переводом выбранного произведения.

За отчетный период было организовано 6 переводческих мастерских, а также недельный семинар "Перевод сказки" и публичный круглый стол в декабре 2021 года.

Мастерская «Поэзия на английском языке»
13 - 21 июня
Мастер: Артем Серебренников, к. ф. н., доктор филологии Оксфорда
Участники: Юрий Брызгалов (Челябинск), Георгий Велигорский (Москва), Татьяна Гуревич (Москва), Ярослав Старцев (Екатеринбург), Елена Фельдман (Смоленск), Дарья Хрипунова (Москва), Антон Черный (Ростов-на-Дону)
Гости: лектор Дмитрий Иванов, к. ф. н., доцент филологического ф-та МГУ переводчик Григорий Кружков, лауреат Государственной премии РФ по литературе, премии Александра Солженицына, почетный доктор Тринити-колледжа.

Мастерская «Поэзия на немецком языке»
25 июля - 1 августа
Мастер: Егор Зайцев
Участники: Анна Андреевских (Екатеринбург), Екатерина Ботова (Сарапул), Никон Ковалев (Москва), Вера Котелевская (Ростов-на-Дону), Анна Соколова (Сочи), Анна Фролова (Нижний Новгород)
Гости: Иван Успенский (Отдел культурных программ, направление Литература и переводческая деятельность Гёте-института в Москве), Алёша Прокопьев, переводчик, лауреат премии Андрея Белого, лауреат премии "Мастер".

Мастерская «Поэзия на французском языке»
22 – 30 августа
Мастер Екатерина Белавина, к. ф. н., член Союза писателей РФ
Участники: Борис Булаев (Москва), Дарья Воронова (Москва), Алла Демахина (Москва), Елена Захарова (Самара), Екатерина Колобродова (Москва), Тимофей Петухов (Таллинн), Ярослав Старцев (Екатеринбург).
Гости: Наталья Парусникова, сотрудник Institut Français в Москве, Отдел культурных программ, направление Литература и переводческая деятельность Наталья Мавлевич, переводчик, лауреат премии "Мастер", премии Мориса Ваксмахера Алина Попова, к. ф. н., переводчик, литературовед.

Мастерская «Проза на немецком языке»
5 - 13 сентября
Мастер Ирина Алексеева, к. ф. н,
Участники: Екатерина Аралова (Мытищи), Альбина Бояркина (Санкт-Петербург, Ольга Виноградова (Новокузнецк), Анна Королева (Москва), Дина Лобачева (Москва), Светлана Субботенко (Курск)
Гости: Михаил Рудницкий, к. ф. н., лауреат премии «Мастер», член Союза писателей Москвы, член редколлегии журнала «Иностранная литература» Татьяна Зборовская, переводчик, культуртрегер Иван Успенский (Отдел культурных программ, направление Литература и переводческая деятельность Гёте-института в Москве)

Мастерская «Драма на английском языке»
24 октября - 1 ноября
Мастер: Оксана Якименко, член Союза переводчиков РФ, кавалер Золотого почетного креста Венгрии сокуратор Екатерина Августеняк, режиссер, драматург
Участники: Елена Долгая (Москва) Шифра Каждан (Москва) Мария Крупник (Мытищи) Виталий Нуриев (Москва) Юлия Савиковская (Санкт-Петербург)
Гости: Ольга Варшавер, переводчик, лауреат премии «Мастер», член ПЭН-Москвы, Кристина Матвиенко, театровед, театральный критик, куратор «Школы современного зрителя и слушателя» в Электротеатре.

Мастерская «Проза на французском языке»
21 - 29 ноября
Мастер Наталья Мавлевич, переводчик, лауреат премии "Мастер", премии Мориса Ваксмахера
Участники: Александра Глебовская (Санкт-Петербург), Наталия Протасеня (Москва), Мария Ионина (Красноярск), Анна Кривошеева (Фрязино), Екатерина Лапко (Владимир), Елизавета Чебучева (Санкт-Петербург).
Гости: Наталья Парусникова, сотрудник Institut Français в Москве, Отдел культурных программ, направление Литература и переводческая деятельность, Надежда Бунтман, переводчик, доцент кафедры французского языка ФИЯ МГУ, Валерий Кислов, переводчик, доктор филологических наук, лауреат премии Мориса Ваксмахера, кавалер ордена Pour le Merite.

Тематическая переводческая мастерская "Перевод сказки"
20 - 26 декабря
Модератор Александр Филиппов-Чехов
Участники: Ирина Алексеева (Санкт-Петербург), Ольга Дробот (Москва), Сергей Дурасов (Москва), Елена Кондратьева (Москва), Наталья Мавлевич (Москва)
По результатам мастерской 25 декабря в Белом зале ДТ в рамках II Конференции сказочников был проведен публичный круглый стол, к которому присоединились Наталья Шаховская (Москва) и Александра Глебовская (Санкт-Петербург, онлайн). Запись круглого стола будет доступна на youtube канале Дома творчества.


При участии Австрийского культурного форума был опробован еще один формат переводческих резиденций - формат «Писатель и его переводчик», который предполагает недельную (или двухнедельную) работу переводчика над произведением при участии автора и презентацию результатов этой работы. В октябре 2021 года Дома творчества посетила автор из Австрии Люба Арнаутович. Над переводом фрагмента из ее романа «Снег в июне» работала переводчица Светлана Субботенко (Курск). Результаты их совместной работы были представлены на чтениях в Музее истории ГУЛАГа, Библиотеке им. Некрасова и в Библиотеке иностранной литературы. Сотрудничество с Австрийским культурным форумом в этом формате будет продолжено в 2022 г. Предполагается, что Дом творчества посетят 3 автора из Австрии и 3 переводчика их произведений.
Переводческие резиденции Переделкино выиграли конкурс на грант швейцарского фонда Pro helvetia "Shared future" в размере 10 000 франков. Программа фонда нацелена на организацию совместной работы российских и швейцарских институций. В ходе переговоров со швейцарскими партнерами (Фондом и домом переводчика Лоорен (Цюрих)) была разработана стратегия взаимодействия. В 2022 три переводчика швейцарской литературы на русский язык станут резидентами Лоорена, а Переделкино посетят три переводчика русской литературы на языки Швейцарской Конфедерации.

В ходе трехсторонних переговоров с Министерством культуры Архангельской области и Фондом распространения норвежской культуры Norla была достигнута договоренность и разработан формат совместной русско-норвежской писательской и переводческой резиденции в заповеднике "Кенозеро" и в Переделкино летом 2022 года.
Также в рамках публичной программы Дома творчества 28 ноября состоялся вечер журнала «Иностранная литература». «Иностранная литература» — самый известный из «толстых» литературных журналов. За более чем 100 лет существования «ИЛ» сменила несколько названий, но всегда печатала лучшую зарубежную литературу в квалифицированных переводах. Не случайно Иосиф Бродский называл журнал «советским окном в Европу». Каждый выпуск, сборный или тематический, представляет читателям и подписчикам новые имена со всего света. Бережно хранимые и передававшиеся от поколения к поколению подшивки «Иностранки» составляли домашние библиотеки. Узнаваемый дизайн журнала знаком каждому любителю иностранной литературы. Об истории «Иностранки», ее современном облике и вызовах, перед которыми оказался журнал в нынешнее время, рассказал главный редактор журнала Александр Ливергант. В настоящее время Дом творчества ведет переговоры с журналом о появлении рубрики, в которой будут публиковаться результаты работы переводческих мастерских.
Исследовательские резиденции
К участию в исследовательских резиденциях приглашаются российские и зарубежные исследователи литературы второй половины XX века и жизни писателей, связанных с городком писателей Переделкино. Возможные дополнительные темы: русский литературный процесс от 1936-го до 1991-го, писатель и власть, гений места, культура 60-х.

Темы исследований, с которыми первые резиденты приехали в Переделкино: судьбы и отношения братьев Катаевых: Валентина Катаева и Евгения Петрова; мифологемы-образы и мифологемы-акции, составляющие концепцию "переделкинского мифа"; генезис идей, повлиявших на советскую интеллигенцию.

Участники исследовательских резиденций 2021 года
  • Беляков Сергей Николаевич, писатель, историк (Екатеринбург)
  • Шеметова Татьяна Геннадьевна, доктор филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы МГУ (Москва)
  • Гресь Екатерина Евгеньевна, философ, писатель, и Дятко Алена Игоревна, философ, популяризатор науки (Москва)
  • Алена Пантюхин, филолог (Томск)

Резиденция композиторов
Союз композиторов России и Дом творчества Переделкино объявили open call для композиторов «Лекции по русской литературе». Этот проект был призван мотивировать современных композиторов создавать музыкальные сочинения, вдохновленные текстами выдающихся писателей, которые жили и живут в Переделкине*.

Победителями проекта «Лекции по русской литературе» стали Венедикт Пеунов (Нижний Новгород), Варвара Чуракова (Москва), Ольга Раева (Берлин), Валентин Малинин (Москва) и Алина Мухаметрахимова (Москва). Их пьесы посвящены биографическим эпизодам, творчеству и героям Валентина Катаева, Вениамина Каверина, Корнея Чуковского, Бориса Пильняка, Бориса Пастернака, Андрея Вознесенского, Роберта Рождественского и Евгения Евтушенко.

Жюри также отметило Павла Полякова (Москва) и Кристину Голубкову (Анкара, Турция). Они также получат денежный грант от Союза композиторов России и смогут приехать в Переделкино, чтобы завершить свои пьесы.

Пять победителей и двух дипломантов среди 60 претендентов определил экспертный совет: пианист и композитор, лауреат «Золотой маски» Пётр Айду, музыкант и продюсер Илья Рубинштейн, солист Московского ансамбля совремнной музыки Иван Бушуев, музыкант-мультиинструменталист, композитор, лауреат «Золотой маски» Дмитрий Власик, лауреаты международных конкурсов, солисты оркестра MusicAeterna Евгений Субботин и Ирина Сопова, лауреат «Золотой маски», руководитель ансамбля N'caged Арина Зверева.

Лаборатория
Лаборатории в Переделкине проводятся один раз в год и собирают до 40 участников из разных творческих индустрий. У каждой лаборатории есть главная тема. Результатом двухнедельной резиденции становится публичный показ совместных проектов.

Целью лаборатории «Синестезия» стал поиск собственных синестетических связей, новых метафор, затрагивающих все органы чувств. После долгого периода локдауна, ограничившего нашу палитру, в мире, где преобладает визуальное потребление контента, это исследование снова становится актуальным.

В течение 10 дней кураторы и художники, работая над эскизами, отталкивались как от возможности соединить разные чувства и способы восприятия, так и от genius loci Переделкина и автобиографического текста Бориса Пастернака «Охранная грамота».

Кураторы лаборатории:
Литературный куратор лаборатории — руководитель дома-музея Бориса Пастернака Ирина Ерисанова

Кураторы направлений:
Звук — композитор, саунд-артист Олег Макаров
Зрение — художник, фотограф Владислав Ефимов
Digital — художники Александра Гаврилова, Сергей Титов
Движение — хореограф, художник по пластике Татьяна Гордеева
Слово — режиссер Владимир Бочаров




Для нас очень важно давать возможность творческим людям экспериментировать вместе. Поэтому на лаборатории в Переделкине мы приглашаем участников из самых разных индустрий, даем им всего пять дней на погружение в тему с помощью опытов и лекций, а потом еще пять дней на создание эскизного проекта.

Для этой лаборатории мы выбрали тему смешанного и необычного восприятия, поработали со всеми органами чувств и уделили особенное внимание тексту «Охранная грамота» Бориса Пастернака. В итоге каждый из эскизных проектов, которые создавали художники, музыканты, драматурги и перформеры, содержит ощущения и от текста, и от осеннего Переделкина, и от общения друг с другом.

Дарья Беглова
Руководитель Дома Творчества
Мероприятия
Публичная программа Дома творчества Переделкино
  • Фестивали
  • Чтения
  • Спектакли
  • Концерты
9
Крупных событий

14
Творческих встреч
16
Чтений
15
Концертов
С 2021 года Дом творчества проводит постоянную программу публичных мероприятий, в центре которых - литература и история Переделкина. Благодаря публичной программе Переделкина стало популярным местом для культурного досуга: гости приезжают на встречи, лекции, фестивальные программы и просто для работы и общения с книгой.

Мероприятия 2021 года:
Made on
Tilda