Каждый год в Переделкине собираются сказочники. Они съезжаются со всех концов страны, чтобы обсудить последние сказочные тенденции.
В эти дни Дом творчества становится пространством, где интересно и взрослым, опытным сказочникам, и маленьким детям.
Пока старшие слушают лекции и участвуют в дискуссиях, младшие могут исследовать Дом творчества и находить новые сказочные миры, а еще участвовать в спектаклях-экскурсиях, чтениях или рассказывать свою сказочную историю у костра.

Вторая конференция сказочников посвящена этнографии и «путешествию в фольклорное поле». Художник Кася Денисевич создала для Переделкина три маршрута по мотивам северных орнаментов – каргопольские, мезенские и чукотские сюжеты приведут гостей в сказочные пространства. Каждый день во время работы конференции по сказочным маршрутам будут проходить экскурсии-спектакли.

Профессиональная часть конференции соберет фольклористов, этнографов, филологов, переводчиков сказок, и искусствоведов.

25 декабря за круглым столом в Переделкине соберутся известные переводчики Ирина Алексеева, Александра Глебовская, Ольга Дробот, Владимир Епифанов, Наталья Мавлевич. Поговорим о переводе немецких, англоязычных, скандинавских, итальянских, французских сказок, о стратегиях, удачных и неудачных опытах, изменившейся традиции перевода сказочных текстов и о бытовании переводных сказок в пространстве русского культурного кода, а также о роли и месте сказки в современной европейской литературе для детей и взрослых. Модератор — куратор переводческих резиденций Александр Филиппов-Чехов.
26 декабря профессиональные собиратели фольклора поделятся тонкостями полевой работы и опытом преобразования научных записей в художественные тексты.
На презентации экспедиционных групп вы узнаете, какие устные тексты фиксируют фольклористы, как их потом обрабатывают и где хранят (а также – бонус! – как с этими записями может познакомиться любой желающий).
Во время круглого стола мы обсудим современные подходы к фиксации фольклорного материала и этику изучения народов и взаимодействия между исследователем и исследуемым.
Программа конференции
24, 25 и 26 декабря
24-26 декабря

12:00 – 20:00
Новогодняя ярмарка
Подарки, книги, угощения на новогодней ярмарке Дома творчества – жители Переделкина представят винтажные елочные украшения, предметы интерьера, найденные на местных дачах, книги авторов, живших в Переделкине, самый вкусный мед, ручную посуду из керамики, свечи, варежки (в таких хоть на северный полюс), живопись и еще сотни подарков. В меню наше открытие – уха из петуха и осетра, а также яблоки в карамели, мандарины, сосиска в вафле на палочке, чай из самовара с шишками, глинтвейн для родителей. Сделано в Переделкине!
25 декабря

Программа дня
10:00 – 20:00 Путешествие по сказкам
Сказочные маршруты в Доме творчества для детей и взрослых

12:00, 14:00 Живая сказка (4-9лет)
Библиотека
Фольклорист, кандидат филологических наук Ксения Федосова расскажет старинную сказку, записанную в глухой северной деревне, и вместе с маленькими гостями разыграет ее с помощью простых кукол и этнографического реквизита.
Регистрация 12:00
Регистрация 14:00

13:00, 14:00 Как устроена сказка (10-12 лет)
Библиотека
Народные сказки часто кажутся нам совершенно нелогичными. А между тем, там есть свои секреты. Вместе с Ксенией Федосовой мы исследуем традиционные сказочные сюжеты и увидим, как они устроены, а потом, вооружившись этими принципами, сочиним собственные сказки.
Регистрация 13:00
Регистрация 14:00

15:00 Круглый стол «Перевод сказки»

Белый зал
(участники Ирина Алексеева, Александра Глебовская, Ольга Дробот, Владимир Епифанов, Наталья Мавлевич. Модератор Александр Филиппов-Чехов)
Вход свободный

15:00, 16:00, 17:00 Спектакль-экскурсия «Тайна упавшей звезды» для детей 3-10 лет
Иммерсивная сказка-прогулка на открытом воздухе для самых маленьких сказочников. Детям предстоит погрузится в удивительный мир русского севера, отправится в путешествие по ночному небу, познакомиться с его обитателями-созвездиями и раскрыть тайну упавшей звезды.
Билеты 15:00
Билеты 16:00
Билеты 17:00


16.00 «Страшные истории у костра»
Костер
Мы соберем юных гостей у сказочного костра, чтобы поделиться страшными историями и научиться добывать и фиксировать фольклорный материал.

18.00 Рождественский концерт
Известные музыканты Борис Андрианов и Андрей Гугнин исполнят произведения Шумана, Рахманинова, Десятникова.
Билеты
26 декабря

Программа дня
10:00 – 20:00 Путешествие по сказкам
Сказочные маршруты в Доме творчества для детей и взрослых

12:00-14:00 Презентация фольклорных экспедиционных групп «Как и кто ходит за сказками в ХХI веке»
Белый зал
Участники: Андрей Мороз, Михаил Лурье, Никита Петров, Михаил Алексеевский

14:30-16:00 Круглый стол «Как работать в поле». Специфика собирания фольклора в несказочный век
Белый зал
Участники: Андрей Мороз, Никита Петров, Михаил Алексеевский, Михаил Лурье

15:00, 16:00 и 17.00 Спектакль-экскурсия «Тайна упавшей звезды» для детей 3-10 лет
Иммерсивная сказка-прогулка на открытом воздухе для самых маленьких сказочников. Детям предстоит погрузится в удивительный мир русского севера, отправится в путешествие по ночному небу, познакомиться с его обитателями-созвездиями и раскрыть тайну упавшей звезды.
Билеты 15:00
Билеты 16:00
Билеты 17:00

17:00-18:00 Дискуссия «Между литературой и фольклором: как черпать вдохновение из поля»
Белый зал
Размышления о границах науки и творчества и возможности преобразования одного в другое.
Дискутанты: поэт Лета Югай, писатель Ирина Богатырёва, сказочница-практик Ксения Федосова, Ирина Алексеева

18:00 Концерт
Алиса Тен и Владимир Волков в проекте Руста Позюмского «Песни Элиота».
В программе вечера – музыка для голоса, двух виол да гамба и контрабаса на стихи культового американо-британского поэта Томаса Стернза Элиота: его стихотворный цикл «Landscapes», а также стихотворения «Marina» и «Portrait of a Lady».
Билеты
Программа конференции для сказочников
25 декабря и 26 декабря
Участники
Андрей Мороз, Михаил Лурье, Никита Петров, Михаил Алексеевский, Ксения Федосова

Участники:
Андрей Мороз, Никита Петров, Михаил Алексеевский, Михаил Лурье

Участники:
Лета Югай, Ирина Богатырёва, Ксения Федосова, Ирина Алексеева
Программа конференции для переводчиков
25 декабря
Участники:
Ирина Алексеева, Ольга Дробот, Владимир Епифанов, Елена Кондратьева, Наталья Мавлевич. Модератор Александр Филиппов-Чехов


Сказочная комиссия
Ученые, филологи, специалисты по этнографии, фольклористы и сказочники
Ирина Алексеева
Руководитель Стратегического центра развития переводческого образования в России (Москва), Директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода при Герценовском университете (Санкт-Петербург)

Михаил Алексеевский
Кандидат филологических наук, антрополог, руководитель Центра городской антропологии
Ирина Богатырёва
Магистр программы «Фольклористика и мифология» Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, фольклорист, писатель («Рыжий пёс. Алтайские народные сказки», «Кадын», «Белая Согра», «Ведяна» и др.).
Михаил Лурье
Кандидат искусствоведения, доцент факультета антропологии ЕУ СПб.
Андрей Мороз
Доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ, фольклорист
Никита Петров
Кандидат филологических наук, фольклорист, антрополог, заведующий Лабораторией теоретической фольклористики ШАГИ РАНХиГС, доцент Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, старший научный сотрудник МВШСЭН
Лета Югай
Лета (Елена) Югай - кандидат филологических наук, фольклорист, член Союза писателей Москвы, поэт (сборники «Между водой и льдом», «Забыть-река» и др.).
Ксения Федосова
Кандидат филологических наук, фольклорист, учитель ГБОУ «Школа № 1561», автор проекта «Живые сказки»
Круглый стол
19 декабря
15:00
Круглый стол «Перевод сказки»

5 октября в 15 часов за круглым столом в Переделкине соберутся известные переводчики Ирина Алексеева, Александра Глебовская, Ольга Дробот, Владимир Епифанов, Наталья Мавлевич, Елена Рачинская. Поговорим о переводе немецких, англоязычных, скандинавских, итальянских, французских сказок, о стратегиях, удачных и неудачных опытах, изменившейся традиции перевода сказочных текстов и о бытовании переводных сказок в пространстве русского культурного кода, а также о роли и месте сказки в современной европейской литературе для детей и взрослых. Модератор — куратор переводческих резиденций Александр Филиппов-Чехов.
Круглый стол
20 декабря
18:30
«Может ли сказка исцелять? Архетипические фольклорные модели и терапевтические основы сказочного повествования».

Участники:
Марина Новикова-Грунд - психолог и психолингвист, разработчик курсов по семиотическому пониманию текста,
Иосиф Зислин - специалист в области клинической психиатрии, антропологии и психиатрии, Артем Максимов – клинический психолог, психотерапевт,
Никита Петров – фольклорист, социальный антрополог.

Модератор круглого стола: Ольга Христофорова – директор Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ.

Если вам интересно принять участие, ждём вашего письма по адресу pro-peredelkino@yandex.ru.
Варвара Добровольская
Русская фольклорная сказка в XXI веке
Рассказывая сказку, русский человек не задумывался о том, что должен воспитать в своих слушателях представления о добре и зле, научить их правилам поведения и принципам взаимодействия в коллективе, Все это безусловно содержится в сказке, но отнюдь не преобладает в ней. Не думал рассказчик и о мифологии, следы которой сказка сохранила. Его единственной целью было желание развеселить своих слушателей, увлечь их в таинственный мир волшебства, рассмешить необычными поступками героев, показать пороки и добродетели человека.
Жизнь менялась, появились другие способы развлечения, и сказка стала уходящей натурой. Ее стали путать с другими жанрами, где тоже было много чудесного и таинственного. Ее запрещали и защищали, боролись за аутентичность и за сказочный канон. А она исчезала и в XXI веке услышать
сказочника необычайная редкость.
О том, какие сказки рассказывают в наше время, какие сюжеты и образы привлекают современных слушателей, что хотят от сказки сказочники нашего времени – на эти и другие вопросы мы постараемся ответить в нашей лекции.
Инна Веселова
Выбор между трикстером и героем: из сказочного перформанса в жизнь
Рассказывание сказок – актуальный символический навык в нашем обществе: их сочиняют и читают на ночь детям. Ассортимент сказок разнообразен: можно читать «золотой канон», составленный еще в XIX веке Ушинским, вспоминать слышанные в детстве истории или сочинять ежевечерние приключения с участием в качестве персонажей заинтересованных слушателей. Чтобы взрослые ни рассказывали детям, они делятся известными им способами действовать в мире. «Добрым молодцам урок» состоит, в частности, в том, что каждый тип сказочного сюжета (кумулятивный, трикстерский и волшебный) соотносится с типами поведения. Узнавание иерархий и правил – удел «простых» кумулятивных сюжетов. Усвоение «тактик слабых», известных способов нарушать правила ради своей выгоды – неизбежный этап трикстерства. Уровня «сильных» можно достичь при помощи умения преодолевать соблазн корысти и «открытого сопротивления», примеры которых можно
найти в волшебных сказках.
Никита Петров
На лекции поговорим о жанровых моделях сказки, былины и мифологического рассказа, разберем, что такое указатели фольклорных сюжетов. Через механики анализа сказки В. Проппа и А.Ж. Греймаса инструментарий фольклористики распространился на разные формы искусства – театр, кинематограф и литературные произведения, а исследователи стали видеть похожий набор структур в столь разных типах практик. Другие жанры – героический эпос и мифологические рассказы о встрече с потусторонним (былички) используют несколько другие механизмы, которые часто используются в современных формах искусства. Помимо моделей фольклорных жанров узнаем о том, как фольклористы считывают разные сказки и мифы, сколько всего сюжетов есть в мировом фольклоре, и как указатели сюжетов очень быстро позволяют найти тот или иной сюжет.
Артем Максимов
Сказка как явление культуры универсальна, и известна буквально всем народам. И всем нам с детства. Она развлекает, воспитывает, высмеивает, успокаивает, и вообще служит одним из доступных путей переноса своих собственных переживаний на другого человека, или же наоборот - осознания своих собственных чувств через окружающих. Но не так просто увидеть в сказке способ психотерапевтического воздействия. Сказкотерапия дословно означает «лечение сказкой». Правильно подобранный или самостоятельно сочинённый сюжет для человека может быть столь же эффективным, как и психологическая консультация, и дать очень многое в понимании собственных проблем и нахождении выхода из них.
Марина Новикова-Грунд
Пуговичный эксперимент: «Морфология волшебной сказки», семишаговая структура произвольных сюжетов и прокрастинация как эквивалент печали Ивана-дурака. В спонтанных текстах людей, написанных на тему «Одно из ярких воспоминаний моего детства», обнаружились необъяснимые сюжетные совпадения. Эксперимент, проведённый с целью наблюдения за процессом спонтанного порождения сюжета, показал, что его участники постоянно порождали одну и ту же семишаговую сюжетную структуру, которая гомоморфно совпадала с пропповским описанием волшебной сказки. В докладе даётся экзистенциальная интерпретация этого совпадения и рассматривается структурное место прокрастинации в любом произвольном сюжете.
Ольга Христофорова
В лекции речь пойдет о преломлении архетипического «пути героя» в разных культурных текстах. Отталкиваясь от понимания сказочных сюжетов Проппом, мы поговорим о синтагматической и парадигматической структуре мифа по Леви-Стросу и Кэмпбеллу. Сосредоточившись на «инициационном мифе» как разновидности мифологических сюжетов, мы посмотрим, как он «разворачивается» в вербальных текстах и ритуальных перформансах. Особое внимание будет уделено автобиографиям сибирских шаманов, в которых ритуальные и вербальные экспликации представлены в сложном единстве.
Путь героя
Все сюжеты состоят из нескольких универсальных структурных элементов, встречающихся повсеместно — в мифологии, сказках, снах и фильмах.
Одной из самых популярных теорий о том, из каких именно узловых событий строятся истории, которые мы рассказываем друг другу, является концепция мономифа
Д. Кэмпбелла, который, в свою очередь, вдох- новлялся «Морфологией волшебной сказки» В. Проппа — самым известным исследованием фольклористики XX века. Вслед за исследователями американский продюсер К. Воглер сформулировал практическое руководство
по созданию сценариев — настольную книгу для начинающих писателей.
В инсталляции, вооружившись теориями В. Проппа, Д. Кэмпбелла и К. Воглера, мы вместе с художницей Варварой Чельцовой трансформировали Дом творчества «Переделкино» в метафору пути героя. Каждому пространству дана особенная роль: ориентируясь
на специфику архитектуры, мы разделили дом на 8 узловых событий.
Так, фасад здания становится призывом к странствиям, лестница — порогом между обыденным и сказочным миром, а актовый зал — местом главного испытания. Работы художницы, притворяющиеся наивными и детскими, при ближайшем рассмотрении вбирают в себя целую вселенную смыслов и взаимоотношений героев — как и сказки, которые нам читали перед сном. Населенный добрыми животными и хитрыми монстрами, воображаемый мир Вари Чельцовой возбуждает любопытство и интерес к неизведанному, затягивая в удивительное пространство сновидений и тайн, которые надо раскрыть.

Софья Аршинова, куратор
Тайна упавшей звезды
Специальное театрализованное событие в рамках Конференции сказочников для юных участников
Детям предстоит изучить тайные тропы Переделкино, познакомиться с его чуднЫми жителями, освоить сказочные языки и написать свою первую сказку, как самые настоящие серьезные писатели. Одевайтесь теплее и готовьтесь удивляться!

Расписание сеансов:
25 и 26 декабря
15:00, 16:00, 17:00
2-5 января
14:00, 15:00, 16:00, 17:00

Для детей от 3 до 10 лет
Продолжительность: 30 мин

Билеты
Made on
Tilda