Мастерская "непереводимых текстов" пройдет с 20-26 октября.Ровно пять лет назад в Переделкине состоялась первая переводческая мастерская. С тех пор было множество мастерских, и не только в Переделкине, а по всей стране — от Владивостока до Калининграда — вышло несколько замечательных книг. Кажется, благодаря Переделкину в переводе стало возможно абсолютно все. Но так ли это?
На мастерской 20–26 октября будем разбираться в… непереводимых текстах. Получится ли их перевести — узнаем в ходе эксперимента и общения с коллегами.
Ждем заявок от переводчиков с любых языков, включая древние!
Ведущим станет куратор переводческих мастерских Дома творчества
Александр Филиппов-Чехов, а результаты работы будут представлены участниками на очередном переводческом фестивале
Игры с огнем 25 октября.
Заявки принимаем до 1 октября. Дом творчества берет на себя транспортные расходы (по России), проживание и питание резидентов.