Переводческая мастерская

Что такое переводческая мастерская

Одно из важнейших направлений работы Дома творчества – развитие художественного перевода. 6 раз в год 6 переводчиков проводят неделю в Доме творчества, получая консультации опытных мастеров, посещая тематические лекции и работая над переводом выбранного отрывка.

 

Кто может подать заявку

Подать заявку на участие в мастерской могут переводчики вне зависимости от гражданства и страны пребывания. Участники резиденции должны быть старше 18 лет.

 

Правила подачи заявок

В заявку на участие в мастерской перевода необходимо включить профессиональное резюме, ссылки на опубликованные переводы и перевод отрывка с оригиналом для оценки рабочей группы.

 

Что предоставляет Дом творчества

  • Проживание в отреставрированном корпусе гостиницы Дома творчества (индивидуальное или совместное размещение)
  • Рабочие пространства в клубе, доступ в библиотеку, читальный и актовый залы
  • Трехразовое питание
  • Билеты от места проживания до Москвы и обратно в рамках обозначенного бюджета (обсуждаются индивидуально)
  • Экскурсии по городку писателей
  • Велосипеды для прогулок в Мещерском парке в теплое время года

 

Что ожидается от участников резиденций

  • Присутствие в резиденции в течение всего ее срока
  • Участие в мероприятиях резиденции
  • Предоставление неисключительных прав на публикацию результата работы в печатном или электронном издании Дома творчества
  • Обязательное упоминание Дома творчества Переделкино в опубликованной работе или реализованном проекте

Контакты
Екатерина Гуляева
Куратор переводческих мастерских

E-mail: eg@pro-peredelkino.org

Сроки подачи заявок

До 20 февраля 2026 года открыт прием заявок в мастерскую перевода «Литература на удмуртском».

Ведущая мастерской - Вера Пантелеева, к. ф. н., доцент Кафедры художественного перевода Литературного института им. А.М. Горького, член Союза писателей РФ.