Корней Чуковский. Высокое искусство. Принципы художественного перевода

Автор

Корней Чуковский

Название

Высокое искусство. Принципы художественного перевода

Издательство

Искусство

Год

1964

Язык оригинала

Русский

Дата обсуждения в книжном клубе

8 февраля 2025 г.

Докладчик

Степан Липатов, графический дизайнер и куратор курса «Графический дизайн» в Британской высшей школе дизайна

Так или иначе, Корней Иванович работал над этой книгой с 1918 года, однако тот вид, в котором мы ее теперь знаем, она приобрела только в 1964 году, когда была опубликована отдельным томом в издательстве «Искусство». (Впрочем, автор и позже продолжал вносить в нее изменения и дополнения.) Конечно, книга Чуковского посвящена проблемам перевода между вербальными языками. Но через призму этого текста можно посмотреть и на работу современных графических дизайнеров. Большая часть практики современного дизайнера представляет из себя работу с «заданиями» или «брифами» (наверное, Корнею Ивановичу не понравился бы второй вариант), а процесс работы точнее всего можно описать как перевод с вербального языка на визуальный язык графического дизайна. Кого-то может удивить такой сдвиг фокуса, но графическому дизайну свойственно «одалживать» теорию у других профессий и наук. Мы продолжили серию встреч, которые проводят художники, занимающиеся иллюстрацией детских книг.