
Корней Чуковский. Высокое искусство. Принципы художественного перевода
Автор
Корней Чуковский
Название
Высокое искусство. Принципы художественного перевода
Издательство
Искусство
Год
1964
Язык оригинала
Русский
Дата обсуждения в книжном клубе
8 февраля 2025 г.
ДокладчикСтепан Липатов, графический дизайнер и куратор курса «Графический дизайн» в Британской высшей школе дизайна
Так или иначе, Корней Иванович работал над этой книгой с 1918 года, однако тот вид, в котором мы ее теперь знаем, она приобрела только в 1964 году, когда была опубликована отдельным томом в издательстве «Искусство». (Впрочем, автор и позже продолжал вносить в нее изменения и дополнения.)
Конечно, книга Чуковского посвящена проблемам перевода между вербальными языками. Но через призму этого текста можно посмотреть и на работу современных графических дизайнеров. Большая часть практики современного дизайнера представляет из себя работу с «заданиями» или «брифами» (наверное, Корнею Ивановичу не понравился бы второй вариант), а процесс работы точнее всего можно описать как перевод с вербального языка на визуальный язык графического дизайна. Кого-то может удивить такой сдвиг фокуса, но графическому дизайну свойственно «одалживать» теорию у других профессий и наук.
Мы продолжили серию встреч, которые проводят художники, занимающиеся иллюстрацией детских книг.