«На протяжении многих лет я занимаюсь сохранением языка, культуры и традиций вепсского народа. Вепсский язык является младописьменным языком и относится к языкам с прерванной письменной традицией. Письменность была создана в 1931 году, а 1937 ее использование было запрещено, и лишь 90 годы прошлого столетия появилась возможность возродить вепсскую письменность. В вепсском языке выделяют три диалекта: северновепсский, или прионежский (Карелия), средневепсский (Лен.обл.) и южновепсский (Вологодская обл.). Проблема еще и в ограниченном количестве читателей владеющих национальным языком. Литература малых народов имеет небогатое разнообразие в жанрах . Для северной литературы характерны сказка, сказ, присказка, стих. При написании своих произведений я столкнулась с тем, что использование и развитие литературного языка имеет минусы и плюсы, и готова поделится своими наблюдениями. Минус — это то, что более взрослое поколение с рождения говорящее на своем диалекте в большинстве своем не признает литературный язык, поскольку он является синтетическим и частично его не понимают. Плюс в том, что язык изучают в вепсских школах, в ВУЗе, в некоторых детских садах. Следовательно, вепсская молодежь сможет работать в газете, на телевидении, радио и преподавать родной язык в школах. Также отмечу проблему переводов как с русского на вепсский, так и с вепсского на русский, поскольку может быть утрачена уникальность текста. В реалиях нашего времени мало всячески поддерживать пишущих людей, необходимо дать возможность получать первичные профессиональные навыки».