Новости

Объявлены первые резиденты Дома творчества Переделкино в 2022 году

На июньскую индивидуальную резиденцию рабочая группа рассмотрела более 120 заявок и выбрала первых 14 резидентов:

  1. Нина Бисярина, сценарист и режиссер анимационного кино (Екатеринбург)
  2. Полина Бояркина, литературовед, главный редактор журнала «Прочтение» и Bookmate Originals (Санкт-Петербург)
  3. Екатерина Бронникова (Васильева), драматург (Екатеринбург)
  4. Полина Иванушкина, журналист и писатель (Москва)
  5. Владимир Карпов, лингвист (Москва)
  6. Мария Панкевич, писатель (Новороссийск)
  7. Наталья Рябчикова, историк кино (Москва)
  8. Адам Салаханов, писатель (Грозный)
  9. Елена Скрипкина, режиссер, теолог (Москва)
  10. Андрей Салов, инженер, краевед (Екатеринбург)

В июне в Доме творчества работает историк Кристина Буйнова. В рамках исследовательской резиденции Кристина изучает работу иностранной комиссия Союза писателей в годы оттепели.

Нескольким прошедшим претендентам были предложены другие даты участия в резиденции. В мае в Доме творчества работают:

  1. Андрей Ефиц, историк искусства (Санкт-Петербург)
  2. Вера Котелевская, исследователь, филолог, переводчица с немецкого, поэт (Ростов-на-Дону)
  3. Артем Сошников, писатель (Санкт-Петербург)
  4. Русина Шихатова, исследователь, журналист (Москва)

Юля Вронская, креативный директор Дома творчества Переделкино: «Каждый раз выбора рабочей группы ждешь с нетерпением. В первой индивидуальной резиденции 2022 года удивительный список участников – кажется, что литературные профессии даже в перечислении почти не повторяются: драматург, переводчик, историк кино, писатель, сценарист, журналист, исследователь и филолог, историк искусства. Это то, чего мы хотели добиться, открывая резиденции год назад – помочь как индивидуальной работе каждого резидента, так и наладить формальные и неформальные связи внутри творческого сообщества».

Аглая Набатникова, режиссер, писатель, член рабочей группы: «В первую очередь я обращала внимание на презентацию проекта. К этому разделу по моим наблюдениям относятся недостаточно серьёзно. Во вторую очередь – на текст. Для меня намного важнее талантливый текст или хорошо описанная идея, чем сильное резюме или рекомендательное письмо. Что касается текстов, меня очень порадовало большое количество хорошей драматургии. Я считаю драматургию перспективным направлением: спектакли, сценарии и компьютерные игры ближе популярной культуре, которая требует новых имён и новых работ. Мне понравилось что в списке были люди смежных с литературой дисциплин – например, анимации».

В переводческой мастерской «Литература на японском» примут участие переводчики из Москвы и российских регионов:

Сардана Ефимова (Якутск)
Анна Помелова (Москва)
Егор Рогов (Санкт-Петербург)
Анна Слащева (Санкт-Петербург)
Богдан Цыплаков (Владивосток)
Екатерина Юдина (Екатеринбург)

Куратор мастерской «Литература на японском языке» переводчик Екатерина Рябова: «Японская переводческая мастерская будет посвящена переводу коротких рассказов Хидэо Фурукавы из сборника «Музыка эвакуационного выхода». Писатель, поэт, драматург Хидэо Фурукава родился в 1966 году в Корияме. Лауреат премии Noma, премии фантастов Японии, Фурукава неоднократно называл своими учителями латиноамериканских магических реалистов. В его сборник «Музыка эвакуационного выхода» вошло двадцать пять рассказов. Каждый из них, как музыкальное произведение, с акцентом на поэзию и ритм, как короткое стихотворение танка. Их хочется читать про себя и напевать вслух. Не даром Фурукава известен сотрудничеством с музыкантами и композиторами».

До 20 мая можно успеть подать заявки на участие в индивидуальной резиденции августа.

Их рассматривает рабочая группа:
  • Оксана Васякина, писательница
  • Игорь Гулин, поэт, критик
  • Марина Кудимова, поэт, писатель, руководитель общественной организации «Городок писателей Переделкино»
  • Егор Михайлов, литературный критик, редактор «Афиши Daily»
  • Аглая Набатникова, режиссер, писатель
  • Фарид Нагим, драматург, преподаватель Литературного института.

До 31 мая также можно подать заявку в переводческие мастерские: «Литература на испанском: Латинская Америка» и «Литература на корейском».






Made on
Tilda