В воскресенье, 18 июня, в Доме творчества Переделкино торжественно откроется «Школа молодого переводчика: Россия – Венгрия – Казахстан». Организатором Школы выступает Институт Перевода в партнерстве с Домом творчества Переделкино.
В программе вечера интеллектуальный стендап «Язык мой — друг мой». Участники интеллектуального стендапа: лингвист, преподаватель переводческого факультета МГЛУ Дмитрий Петров, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев, писатель Илья Одегов, историк и куратор проекта Анна Эспарса. Завершит вечер показ документального фильма «Сергей Рахманинов — русский композитор в мировой музыке» (автор Анна Эспарса).
Начало в 18:00. Вход бесплатный по регистрации.
Цель «Школы молодого переводчика» — создание творческой коммуникативной среды, способствующей установлению и укреплению культурных связей России, Венгрии и Казахстана. Участники Школы — победители конкурса художественного перевода из России, Венгрии и Казахстана в возрасте 18-35 лет. Для них на территории Дома творчества Переделкино с 19 по 23 июня пройдут занятия по художественному переводу, а для всех желающих доступны встречи с писателями, мастер-классы по драматургии, показы кино. Подробное расписание открытых мероприятий доступно на сайте Института перевода.
19 июня
16.00-17.00 — мастер-класс писателя и переводчика Ильи Одегова «Драматургия мышления»
17.30-18.30 — «История кино. Россия—Венгрия—Казахстан. Часть I» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 – показ фильма «Остров» (режиссер Павел Лунгин).
20 июня
13.45-14.30 — мастер-класс директора издательства «Дарын» Жанат Бекетан «Лидерство и успешное развитие издательского бизнеса в Казахстане»
17.30-18.30 — лекция переводчика, специалиста по унгаристике Оксаны Якименко «Венгрия: география, экономика, культура»
20.00-21.30 — творческая встреча и мастер-класс писателя, литературоведа, лауреата Государственной премии РФ, премии «Большая книга» 2022 Павла Басинского «Подлинная история Анны Карениной»
21 июня
13.45-14.30 — лекция PHD (literature), преподавателя Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилёва Акерке Асан «Магический реализм в казахской прозе»
17.30-18.30 — «История кино. Россия-Венгрия-Казахстан. Часть II» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 – показ фильма «Хозяева» (режиссер Адильхан Ержанов)
22 июня
13.45-14.30 — мастер-класс историка, культуролога Анны Эспарсы «Литература и новые медиа»
17.30-19.00 — лекция и.о. декана философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, канд. филос. наук, доцента Алексея Козырева «Основные понятия русской философии»
20.00-21.30 — творческая встреча и мастер-класс полиглота, синхронного переводчика, телеведущего, основателя Центра лингвистики Дмитрия Петрова «Язык и ментальность. Россия—Венгрия—Казахстан: на перекрёстке культур»
23 июня
13.45-14.30 — семинар «Институт Перевода и будущее Школы молодого переводчика», директор Института Перевода Евгений Резниченко и куратор Школы Молодого Переводчика Анна Эспарса.
16.00 -16.45 — лекция переводчика и литературоведа Йожефа Горетитя «Венгерская поп- и рок-музыка 1960-1980-х годов»
17.30-18.30 — «История кино. Россия-Венгрия-Казахстан. Часть III» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 — показ фильма «О теле и душе» (режиссер Ильдико Эньеди)
В программе вечера интеллектуальный стендап «Язык мой — друг мой». Участники интеллектуального стендапа: лингвист, преподаватель переводческого факультета МГЛУ Дмитрий Петров, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев, писатель Илья Одегов, историк и куратор проекта Анна Эспарса. Завершит вечер показ документального фильма «Сергей Рахманинов — русский композитор в мировой музыке» (автор Анна Эспарса).
Начало в 18:00. Вход бесплатный по регистрации.
Цель «Школы молодого переводчика» — создание творческой коммуникативной среды, способствующей установлению и укреплению культурных связей России, Венгрии и Казахстана. Участники Школы — победители конкурса художественного перевода из России, Венгрии и Казахстана в возрасте 18-35 лет. Для них на территории Дома творчества Переделкино с 19 по 23 июня пройдут занятия по художественному переводу, а для всех желающих доступны встречи с писателями, мастер-классы по драматургии, показы кино. Подробное расписание открытых мероприятий доступно на сайте Института перевода.
19 июня
16.00-17.00 — мастер-класс писателя и переводчика Ильи Одегова «Драматургия мышления»
17.30-18.30 — «История кино. Россия—Венгрия—Казахстан. Часть I» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 – показ фильма «Остров» (режиссер Павел Лунгин).
20 июня
13.45-14.30 — мастер-класс директора издательства «Дарын» Жанат Бекетан «Лидерство и успешное развитие издательского бизнеса в Казахстане»
17.30-18.30 — лекция переводчика, специалиста по унгаристике Оксаны Якименко «Венгрия: география, экономика, культура»
20.00-21.30 — творческая встреча и мастер-класс писателя, литературоведа, лауреата Государственной премии РФ, премии «Большая книга» 2022 Павла Басинского «Подлинная история Анны Карениной»
21 июня
13.45-14.30 — лекция PHD (literature), преподавателя Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилёва Акерке Асан «Магический реализм в казахской прозе»
17.30-18.30 — «История кино. Россия-Венгрия-Казахстан. Часть II» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 – показ фильма «Хозяева» (режиссер Адильхан Ержанов)
22 июня
13.45-14.30 — мастер-класс историка, культуролога Анны Эспарсы «Литература и новые медиа»
17.30-19.00 — лекция и.о. декана философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, канд. филос. наук, доцента Алексея Козырева «Основные понятия русской философии»
20.00-21.30 — творческая встреча и мастер-класс полиглота, синхронного переводчика, телеведущего, основателя Центра лингвистики Дмитрия Петрова «Язык и ментальность. Россия—Венгрия—Казахстан: на перекрёстке культур»
23 июня
13.45-14.30 — семинар «Институт Перевода и будущее Школы молодого переводчика», директор Института Перевода Евгений Резниченко и куратор Школы Молодого Переводчика Анна Эспарса.
16.00 -16.45 — лекция переводчика и литературоведа Йожефа Горетитя «Венгерская поп- и рок-музыка 1960-1980-х годов»
17.30-18.30 — «История кино. Россия-Венгрия-Казахстан. Часть III» лекция канд.филос. наук, заведующего кафедрой философии и методологии науки МГУ им. М.В. Ломоносова Тараса Вархотова.
20.00-22.00 — показ фильма «О теле и душе» (режиссер Ильдико Эньеди)